Маракасы – так называют в России овальные погремушки с тонкими ручками, ассоциирующиеся с народами Латинской Америки. Однако это название является не совсем верным, точнее не совсем правильно перенесенным в русский язык из испанского. На родине данный идиофонический инструмент называется “maraca”, а во множественном числе – “maracas”. Поэтому и по-русски в единственном числе он должен именоваться “мара́ка”, а во множественном – “мара́ки”.
Что же касается происхождения данного инструмента, то изобрели его индейцы таи́но – коренные жители Антильских островов, что на севере Южной Америки. Они изготавливали их из высушенных и аккуратно очищенных от семян плодов дерева гуи́ра, или игуэ́ро, известного у нас как колобасовое, или горлянковое, дерево. Внутрь круглого плода засыпали семена растений или мелкую гальку, которые при потряхивании издавали мягкий шуршащий звук.
Интересно, что африканский народ йоруба в свое время изобрел очень схожий с мараками инструмент – агбе, который делался из тыкв-горлянок (плоды лагенарии обыкновенной). Из традиционных латинских и африканских материалов изготавливают данный идиофон и сегодня. Но помимо этого применяют и другие материалы: пластмассу, дерево и пр.
Вряд ли хотя бы в одном латиноамериканском ансамбле вы встретите певца без пары марак в руках. Но еще любопытнее то, что этот незамысловатый инструмент сегодня встречается и в российских симфонических оркестрах благодаря С.С. Прокофьеву.